| Diwan 9 - 10|
Nihad AgićPrije
nego li iznesem nekoliko svojih usputnih zapažanja o tematsko-stilskim
i formalno-umjetničkim odlikama priča Mustafe Novalića iz njegove knjige
”Pobratimstvo” objavljene 1989. godine u izdanju sarajevske ”Svjetlosti”,
ukazao bih na neka opća mjesta o odnosu između identiteta djela i vremena
i mjesta, te porijekla djela, jer su ovi odnosi toliko značajni za temu
i stil, da se identifikacija djela ne može izvesti u potpunoj historijskoj
apstrakciji. Na ovaj način želim pokrenuti, otvoriti i, koliko je moguće,
odgovoriti na pitanje o prirodi umjetničkog svijeta Novalićevih priča i
pripovjedaka, te njihovom mjestu u književnoj povijesti bosanskobošnjačke
književnosti. Isto tako mi se čini uputnim reći već na početku ponešto o
tome, u kakvu je odnosu pojam umjetnička izvornost i ono što se za ovaj
tip literature kakav prakticira M. Novalić, zove primjena onog što se svodi
na formulu. Dakle, jesu li u slučaju Novalićevih proza spojivi ili nespojivi
umjetnička izvornost i sintaksa formule kakvu on upotrebljava u njima?
Odgovor
na ovo posljednje pitanje nastojao sam naći u Novalićevoj priči ”Šagalov
jarac”, gdje se, kao u mnogim njegovim pričama, literarizira slikarski motiv
i slikarska tema, te se preko tih motiva i tema nastoji doprijeti do bitnih
i zanimljivih pitanja umjetničkog postupka, kao što je sposobnost umjetnika
da nam omogući prikaz njegovog načina viđenja svijeta - ne samo, dakle,
svijet koji vidimo kroz sliku kao prozor, nego svijet kakav nam ga on posreduje.
Kad je riječ o Šagalu i njegovome slikarskom postupku, opće je uvriježeno
shvaćanje da on u svojim slikama ponavlja iste teme i postupke, pa mu djela
zbog toga liče jedno na drugo. Moje je mišljenje da ovim izborom literarne
teme Novalić signalizira da ga ne zanima umjetnička izvornost, već primjena
određene literarne formule, koju u njegovu slučaju možemo označiti kao metaforičko
proširenje osnovne narativne jedinice,
Pošto
smo ustvrdili da je Novalić pisac formula, mi se, i nehotice, dotičemo pitanja
njegova književnoga stila, njegova načina viđenja svijeta. I u skladu s
već postavljenom relacijom: djelo - svijet - stil, možemo reći da Novalićeve
priče iz knjige ”Pobratimstvo” očituju određeni stil, ali da nemaju stil,
jer nijedna od priča sadržanih u ovoj knjizi ne posjeduje samosvojan i jedinstven
odnos prema umjetničkoj svijesti autora, nego same sebe udvostručavaju,
te na taj način, u nekoj mjeri, poništavaju svoj umjetnički identitet. ”Šagalov
jarac” otvara zanimljivu temu tzv. uzročnih matrica, i to uzročnih matrica
na nivou književnog stila djela i na nivou književnopovijesne dijakronije:
na nivou književnog stila djela, ta se uzročna matrica može i treba identificirati
kao odnos uzajamne uvjetovanosti stila i sadržaja, forme i teme, pa u ovom
konkretnom slučaju, taj uzročni nukleus predstavlja događaj kao čudo, kad
pojava jedne slike uzrokuje promjenu u ponašanju književnih likova.
Ko
imalo poznaje Šagalovu umjetnost, znat će da njegove slike predstavljaju
transparenciju snova, da on preko slika iz snova iscrtava raznorodne i među
se nespojive slojeve sjećanja, što njegov slikarski prostor čini magijskim,
čini ga mjestom na kojem se snovi pojavljuju i očituju. Uzevši kao motiv
Šagalovu sliku o jarcu, Novalić je zakoračio u jedan svijet, koji se ne
može svesti na uobičajenu i konvencionalnu literarnu formulu, ne može se
samo i tek prepričati, ma koliko on uspijevao u nekim literarnim situacijama
kod čitaoca pobuditi dojam nevjerovatnog i začudnog. Ali, da nije slučajno
i bez nekoga plana posegnuo za Šagalom, pokazuje njegov izbor perspektive
pripovijedanja, perspektive koju najprimjerenije možemo opisati kao gledanje
u više pravaca istovremeno, kao poistovjećenje pripovjedačeve i likove
perspektive viđenja, kao gledanje ujedno dvoga. Naime, ima jedna druga Šagalova
slika, ”Pariz viđen kroz prozor” (1913), gdje se u uglu slike nalazi glava
Kad
sam na početku spomenuo pitanje mjesta i uloge Novalićeve pripovjedačke
umjetnosti u okvirima bosanskobošnjačke književnosti, želio sam samo potcrtati
činjenicu, da ne vidim drugu mogućnost iščitavanja književnih djela osim
književnopovijesne, jer se u književnoj povijesti, dakle omeđena vremenom
i prostorom, djela potvrđuju i tematski, i stilski, i strukturno. O tome
nam na jedan svoj neobičan način govore i priče Mustafe Novalića iz zbirke
”Pobratimstvo”, posebno već spomenuta ”Šagalov jarac”. Naime, u priči postoji
epizoda ili priča-rukavčić o Lutvi, kradljivcu nad kradljivcima, koji u
dva navrata od Asima (pripovjedačko prvo lice) krade Borhesova izabrana
djela i Šagalovu sliku, Borhes je netragom nestao, a Šagal je vraćen Asimu.
Druga činjenica na koju treba obratiti pozornost u kontekstu govora o piščevu
mjestu u književnoj dijakroniji, a sadržana je u ovoj priči, jeste kofer
što ga Asim, svršenik matematike i fizike, donosi sa sobom sa studija. Taj
je kofer simboličko mjesto, koje ukazuje na Novalićev odnos prema tradiciji
i općenito prema modernoj, pa donekle i postmodernoj književnosti.
Naime,
u tom koferu nalazimo knjige u kojima je sadržano svo znanje čovječanstva,
od mitologije, astrologije, do filozofije, književnosti i umjetnosti. Tamo
se, a i na brojnim drugim mjestima u knjizi, spominju brojni autori s kojima
je pripovjedač u duhovnome pobratimstvu, a među bosanskim i bosanskobošnjačkim
piscima često
Na
ovaj način dolazimo do ključnog stava o Novalićevoj situiranosti u književnopovijesni
niz, odnosno u određene žanrovske poetološke obrasce. Provizorno, kako sam
to i do sada činio u vezi s njim, mogao bih reći da na razini pripovijedačke
forme Novalić ne donosi neke prepoznatljive novine, ali da svojom čitalačkom
kulturom uspostavlja tip tzv. enciklopedijskog pripovjedača, kojeg naša
književnost ne poznaje, ne bar u vrijeme kada se pojavilo njegovo djelo.
Ova čitalačka kultura i ovaj tip pripovjedača u formalnom smislu donose
drukčiji odnos prema priči kao strukturnoj jedinici i svemu što ta priča
donosi sa sobom. Kad se ovo ima pred očima, onda zaključak prolizlazi sam
od sebe: Novalić ne kreira, nego rekreira ili aranžira priču, što je bitan
odmak od tradicionalnog, andrićevskog tipa priče, te s tim u vezi u njegovim
pričama nema opisa, nema, dakle, referencijalnih iluzija, koje opis uzrokuju
u strukturi narativa.
Ako
nema priče, ako nema opisa, ako nema referencijalne iluzije, što, onda,
preostaje? Preostaje ono što Descartes u svojim ”Meditacijama” naziva predstavljanjem
stvari u snu kao tabloa i slika, što se u Novalićevim pričama često opisuje
kao prekoračenje granica vidljivog, kao spajanje vidljivog i nevidljivog
svijeta, što bi u nekoj logičkoj konsekvenci značilo da ne postoji problem
vidljivog svijeta, a time ni pitanje značenja i istine vidljivog svijeta,
jer je on stvoren i postoji kao rezultat božanske jezičke aktivnosti.
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com