| Diwan 9 - 10|
Nenad
Radanović
Kad
sam se prvi put, 1994, upoznao sa ”Pobratimstvom”, danas mi se moja tadašnja
greška čini neizbježnom. Naime, nisam se mogao oteti neuputnom načinu interpretacije,
potresen činjenicom da je Novalić u rodnom Gradačcu u 41-oj godini života
poginuo. Intuitivno sam prihvatao ove pripovijetke kao svojevrsnu piščevu
oporuku. Bio sam svjestan da Novalić više neće moći putem svoje proze komunicirati
sa čitaocima, i taj me podatak, i sa ljudske i sa umjetničke strane, nužno
odvodio od umjetničkog kao takvog prema grešci naknadnog učitavanja
teksta. Iz jedne u drugu priču tragao sam za piščevim predosjećanjem
skore i neodložne smrti. Na trenutak sam smetnuo s uma, da su, ipak, Novalićeve
priče morale nastajati u nešto dužem periodu, možda više i od decenije,
prije nego što će naići katastrofalni događaji, i da su one, htjeli mi to
ili ne, rezultat jednog slobodnog vremena i potpune stvaralačke koncentracije
na priču samu, dakle, na umjetničko djelo. Ovih činjenica tek sam postao
svjestan sada kad Novalića nema među nama već punih deset godina i kad mu
se kasno, ali neodgodivo moramo vratiti. A ”Pobratimstvo” nas zadužuje i
glasno opominje, da ne smijemo kasniti u poređenju s, takođe, jednom jedinom
objavljenom zbirkom priča. To je zbirka ”Prosanjane jeseni” Zije Dizdarevića,
urgentno štampana nakon završenog Drugog svjetskog
U
ovom smislu prošla generacija iz rata izašlih bosanskohercegovačkih intelektualaca
bila je angažovana u većoj mjeri, svjesnija veličine i nenadoknadivosti
gubitka sjajnog a premladog pisca kao što je Zija Dizdarević, ubijen u 24-oj
godini života. O njemu je ubrzo nastala čitava minijaturna kritičko-esejistička
literatura kojom se nastojalo rasvijetliti to maleno ali veoma složeno i
dragocjeno kulturno nasljeđe. Jer Zija Dizdarević nas je obogatio, preobrazivši
i svoju humku, i svoje brojem stranica neznatno djelo, u književnu vječnost.
O Fojnici se odmah iza onog rata počelo pisati kao o Babeljevoj ”Odesi”,
zato što geografski toponimi imaju vrijednost, između ostaloga, i po tome
koliko su nadahnuli svoje darovite stvaraoce.
Nevesele
društvene prilike što ih danas u Bosni živimo već zasjenjuju ”Pobratimstvo”
Mustafe Novalića, a i njegovu preranu smrt premještaju u dolinu zaborava.
Ne primjećujemo da je Novalić postao kulturna činjenica koju više nije
moguće zaobilaziti. Pored istorijske pojave Husein kapetana Gradaščevića
i književnih prethodnika Muradbegovića i Kikića, ovo malo mjesto znamenito
će biti i po tvorcu čudesne zbirke priča ”Pobratimstvo”. Doduše, Novalić
spominje i roman na kome radi ispisujući ime glavnog junaka Ibrahima, čiji
lik naporno vaja. Šta je s tim romanom, i kakva je Ibrahimova sudbina? Da
li je šta sačuvano ili je sve netragom nestalo?... Uvjeren sam da će nakon
ovog književnog skupa o Novaliću, gradačački kulturni entuzijasti segnuti
za književnom ostavštinom i proučavanjem biobibliografskih podataka o Mustafi
Novaliću. Time bismo stekli cjelovit uvid u još jednu krvavo presječenu
bosansku umjetničku putanju, pridodavši mozaiku nasilno umorenih naših darovitih
stvaralaca i jedan kamenčić na kome će pisati: ”Mustafa Novalić, Gradačac,
1952-1993. godine”.
Svih
dvanaest pripovjedaka od kojih je sačinjena zbirka ”Pobratimstvo” možemo,
u širem smislu, situirati u predratnu tradiciju koja je u našoj prozi praktikovana
od vremena upoznavanja pripovjednog prosedea Horhe Luisa Borhesa. Mustafa
Novalić ne krije zadovoljstvo pri upoznavanju djelâ Milorada Pavića i Danila
Kiša, izdvajajući ih iz tekućeg literarnog konteksta, kao i Mirka Kovača,
koji, takođe,
Kod
Mustafe Novalića ima nekoliko takvih samo njemu svojstvenih odlika po kojima
je vidljiv kreativni individualitet zavičajnosti (jezika), dakle lokalnih,
ali i univerzalnih crta, bez kojih se imaginarna tvorevina ne može ni zamisliti.
U
mnogim knjigama nadahnutim Borhesovim književnim vizijama, pojam Biblioteke
je centralna kategorija. Riječ je o stjecištu umjetničko-naučnih, povijesnih
i uopšte duhovnih spoznaja, gdje neizostavno dolaze radoznali jednačeći
Biblioteku sa Svijetom. Biblioteka je i Grad, i ona je i usred
noći Sunce. Ona je, takođe, prosvjetljivač prošlosti i mogućnost iznalaženja
puta u Budućnost. Katkad je prikazana kao
Novalić
je tako došao u neobičnu situaciju, koja se za njega pokazala stvaralački
plodotvornom - da Ahmet Šabo, junak Selimovićevog romana, najednom postaje
autorov prijatelj, da taj isti Šabo u kafani razgovara sa svojim tvorcem
Selimovićem, da se Hamlet rukuje sa autorom priče ”Hamletova ruka”, tj.
samim Novalićem, i da na piščevom dlanu od vreline Hamletove ruke ostane
vidljiv trag koga će autor smatrati posebno dragocjenim. Stoga nije nikakvo
čudo da se tim jednačenjem maštovnog sa stvarnosnim Novalić omogućuje golem
pros-tor za svakovrsne stvaralačke dimenzije, jer je ukinuta granica između
sna i jave.
Umjetničke
kreacije su u stalnoj aktivi i širenju pozitivnih energija - jer i jesu
u pitanju, po Novaliću, besmrtna artistička djela. I, logično, ona djeluju
svojom cjelovitošću na živa bića oko sebe. Interaktivno zračenje umjetnosti
na stvarnost (ambijent koji okružuje pripovjedača) dovodi do preobraženja
drugog, bivstvujućeg što teži da dokuči vječnost umjetnosti. Kao aluzija
mogućnosti da se život približi neodgonetnutoj tajni u kojoj je pohranjena
energija apsoluta, književnost je u stanju da
Novalić,
reklo bi se, živi u svijetu Knjige, ali i u javi koja je inferiorna u odnosu
na Knjigu. Stoga joj podliježe uz brojne korekture koje je fasciniranost
umjetničkim fenomenom u stanju da izvrši. Književno, slikarsko-muzičko djelo,
kao i analiza naučnih dostigmuća ne postoje po sebi i za sebe, nego aktivno
sudjeluju u ”zbilji”, prožimajući ljude plemenitošću i ljepotom. Tako će
u priči ”Moćne oči konja”, kojom se i otvara ”Pobratimstvo”, Mustafa Novalić
načiniti dvostruku izmjenu pripovjedačke procedure, prenoseći svoju fascinaciju
najljepšom životinjom konjem na opčinjenost čitave kasabe Berberovim umjetničkim
proniknućem lijepog kopitara kao vladara animalnog svijeta.
Normalno
je da sve ono što je u posmatraču takođe animalno dobije nove impulse u
slikarskom opredmećenju tog prirodnog fenomena. Ali Novalićev pripovjedački
novum sadržan je u tome da se o konju izatka storija i opsesija što će se
proširiti u astralne sfere naseljene Berberovom usplamtjelom konjicom. Začudno
je i književno svježe, kad Novalić na jednom mjestu u pripovijeci kaže:
”Moje raspoloženje prema njima (omrznutim sudijama, nap. N.R) potpuno
se promijenilo kad sam primijetio da i njihove oči postaju slične očima
konja.” U piščevoj sobi, gdje je bila slika Berberovog konja, događa se
kinetičko čudo, kao u nekoj od ranih Gogoljevih priča (”Portret”, npr).
A u navedenoj lektiri, kada je Novalić u tekstu stalno citira, nalazimo
niz pisaca fantastičke proze kojima i on na sebi svojstven način pripada.
No, iz priče u priču, u ”Pobratimstvu” Novalić potvrđuje opservaciju neprestanog
poništavanja granice između umjetničkog i stvarnog i vodi produhovljen prijateljski
dijalog između zbratimljenih stvaralaca, i njihovih fiktivnih junaka.
Tako
je i moguće da su revnosni i brižni Andrićevi posjetioci (umjesto ljudi)
upravo likovi iz njegovih knjiga. Stvarnost je da Ivo Andrić bješe očekivao
posljednje časove u beogradskoj Vojnoj bolnici, o čemu govori Novalićeva
pripovijetka ”Povratak Đerzeleza”, ali fantastičko je onaj momenat kad
nakon Mirka Kovača, Danila Kiša i samog autora, Andrića posjećuju njemu
najodaniji vlastiti likovi koji će nese
Neobično
je da na posredan i prefinjen način Novalić vrši korekturu Andrićevog lika
iz pripovijetke ”Put Alije Đerzeleza”. U Novalićevoj pripovijeci Đerzelez
biva u potpunosti izmijenjen, i karakterno i fizički: ”Bio je visok, skladan,
lep i snažan. Ispunio je sobu svojom junačkom figurom. Na njemu su blistale
zlatne toke i njegova muška pojava ulivala je poštovanje. Katić je ustao
iz kreveta zadivljen Đerzelezovim izgledom - Kakav čovek!” U daljem toku
priče Đerzelez i mlada Katinka kažu da su oni njihovom Ivi prvi: ”A stigosmo
među posljednjima. Daleko smo bili. Biće mu dobro, biće mu dobro - dubokim
glasom prozbori Đerzelez.”
Stalni
posjetioci oboljelog pisca su još i Latas, Lotika i fra Petar, Mustafa Madžar,
Anika i Gospođica. A Andrić je ležao ”na bijeloj posteljini koja je mirisala
na san”. Novalić je mišljenja da su junaci književnog djela od istog gena
kao i njihov stvaralac i da su neuporedivo više nego što su stvaraočeva
rođena djeca, jer ni ona ga ne bi posjećivala i bdjela nad njegovim životom
kao protagonisti vlastitih maštarija.
Čini
se da je najprimjereniji ključ za koliko-toliko uspješno razmicanje vela
Novalićeve fantastike sadržan u priči ”Šagalov jarac”. To je, prema mom
uvjerenju, i najprobranije njegovo djelo, čija se snaga u različitim rukavcima
širi čitavom knjigom ”Pobratimstvo”. Kad se u ovoj priči kaže ”U Gradu sva
su čuda moguća”, onda je narativna sloboda postala neograničena. A kad
je tako, onda je pročišćavanje amalgama na relaciji zbiljsko - fiktivno
potpuno nevažno i nepotrebno. Jer, jasno: zbiljsko je fiktivno, a fiktivno
je zbiljsko. U spoznajnom i ambijentalnom smislu, i u razmjerama bosanske
kasabe, piščeva kuća i kuća njegovog prijatelja Asima su jedna do druge,
ali granice nema. U tom komšijskom (duhovnom) suodnosu Asimova i piščeva
kuća su jedna kuća. Nikakvih ograda, ni zabrana: nema. Iz takve Novalićeve
opser
”To
mi je kasnije u životu pomoglo: u godinama saznavanja bez problema sam spajao
na prvi pogled nespojiva znanja i iskustva, što mi je priređivalo raskošne
radosti učenja i shvatanja.” Takvo saznanje nije bilo bez sudara sa ljudima
koji su živjeli od granica među svjetovima i sasvim drukčijih životnih poimanja.
Novalić u priči o Šagalovom jarcu, čija reprodukcija u kasabi izaziva opštu
fascinaciju, počinje naglašavati ono što je vidan znak njegove ukupne fantastike,
a to je potcrtavanje iscjeliteljske misije umjetničkog djela. Presenećen
ljepotom i sugestivnošću naslikanog Šagalovog jarca nijemi dječak Ramiz
je iznenada progovorio upitavši: ”Zašto je naslikao ovog jarca?” Sasvim
tečno je nastavio govoriti, jer je sve riječi znao i kao da je samo bio
lijen da ih upotrebljava sve dok prizor jarca u njemu nije izazvao praznik
boja i života, koji je uslovio nezadrživu radost što je morala biti izražena.
Tako
će Mustafa Novalić kroz priču o Šagalovom jarcu u utvrđivanju prepleta fantastičkog
i stvarnog, pružiti samosvojnu sliku bosanske kasabe, impulsivno nalik onoj
u djelima bosanskih pripovjedača između dva svjetska rata (Kikić, Dizdarević).
A posebno će se Novalić pridružiti slikarima ovog u sebi zatvorenog fenomena
na način Nedžada Ibrišimovića, Irfana Horozovića, Riste Trifkovića, Džemaludina
Alića - da navedemo samo najizrazitije predstavnike - dodavši tom novom
doživljaju bosanske kasabe upravo ono što je svojstveno njegovoj prozi
u cjelini -prodor fascinacije umjetničkim djelom i u najzabitije bosanske
naseobine (ovo bi moglo biti veoma podsticajno istraživanje gdje bi
djelo Mustafe Novalića imalo naročito mjesto).
Svakako, znamo da je nemoguće iscrpiti interpretaciju strukture i saznanja koje jedna umjetnička tvorba sadrži u sebi, pa zato ovaj pokušaj tumačenja smatramo jednim u nizu onih koje porađa vrijeme. No, vjerujemo da će u kontekstu izučavanja fantastičke proze kao i na širem literarnom fonu potencijali Mustafe Novalića zauzeti svoje pravo mjesto.
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com