| Diwan 9 - 10|
Dušan ČaterKao
po običaju, opet sam stao uz prozor i gledao na sva ona svjetla. Nisam
se najbolje osjećao u želucu, zbog toga ni na sendvič nisam pomislio.
Samo sam stajao i gledao van. Najprostije stvari! Baš tako sam morao pronaći
ravnotežu između onoga unutrašnjeg njihanja i nekog vanjskog osjećanja,
šta znam. I nije baš jednostavna stvar, to naše malo mjesto.
Razmišljao
sam o onome radiju, kojeg sam tako elegantno razbio na komadiće. Tu i
tamo se još poneki od hiljadu komadića koji su mi se dvostruko uvećavali
našao pod mojim nogama. Ni vani se ništa nije događalo, što bi moglo uznemiriti
moje unutrašnje stanje, takoreći ga uništilo. Bilo je više nego očigledno,
da sam konačno našao neki stabilniji položaj, i sada bi bilo svega dosta.
Po svemu sudeći, bio sam neki psihopata ovisan od dnevne doze adrenalina.
Sa tim se, zaista, nije igrati. Rukom sam mahao oko sopstvenog tijela,
tamo negdje u visini grudnog koša, kao da želim, šic-šic, odagnati ono
raspoloženje! Istina je! Mjesto je jednostavna stvar samo onda, kada se
na njemu nešto događa.
Onda
sam izašao van. Htio sam se upoznati sa novim vijestima, čvrsto odlučan,
da nabavim novi radio. Po mogućnosti bolji od pređašnjeg, da bi događaj
od prošlog dana bar nečemu poslužio. I razmišljao sam, šta mi to treba.
To, da sam ga tako elegantno zabio u zid, mislim radio, jer mi je već
neko vrijeme kristalno jasno, da bez Japanaca i njihovih čudotvornih izuma
ne mogu više mirno živjeti. Uprkos unutarnjem raspoloženju.
Već
na izlaznim vratima me čekao pravi doživljaj. Neka djecom prezasićena
majka je svoje uneređeno dijete bezvoljno udarala po stražnjici. Nisam
se htio miješati i prekinuti događaj. Već sam prizor mi se činio isuviše
prosta stvar. Krenuo sam dalje čudeći se vrvežu oko mene, pa me, dabome,
uopšte niko nije primijetio. I to su stvari, koje mi omogućavaju da vidim,
da mi nije uspjelo postati ono, što sam kao dijete želio. Kako god već,
udario sam po radiju, na tu vrijednu stvarčicu, ko zna, možda ću ga već
sljedeći dan tresnuti o zid.
Šalu
na stranu. Odlučio sam se za crnu škrinjicu, punu dugmadi i s natpisom
Toshiba u gornjem desnom uglu. Mini komponenta, rekli su, da se zove,
komponenta u malom. Zamotali su mi je, poslali me do vrata
”Isprobajmo
je”, rekla je Beba.
”Pa
dajmo,” rekao sam ja. I počeli smo. Odmotao sam onih deset tona papira,
u kog su zavili moju Toshibu, da bi je osigurali od mogućih ostećenja,
uključili ga i fiijuuu... Svjetiljke posvuda. Mnogo svjetiljki za tako
jeftinu stvarčicu. Beba je iz nekog ormara izvukla kasetu, stavila je,
pritisnula na plej i: la la la. Podiglo me je iz postelje i zanjihalo
me u omamljujući ritam. Kružio sam bokovima tamo i ovamo, naprijed i nazad.
I Beba mi se pridružila i opet smo, poslije dugo vremena, plesali zajedno.
Kako je malo potrebno čovjeku da probudi uspomene na školske godine. Nekoliko
Japančica, elektrika, i gotovo. Neko vrijeme je išlo tako, onda smo umorni
sjeli i razmišljali o večeri. Osjećao sam se bolje i stanje mi se popravilo.
Mnogo događaja za jedno veče, isuviše jednostavna stvar. A onda mi se
zamrsilo, kada sam morao opravdati kupovinu te japanske kutije.
”Šta
je bilo sa starim radijom?”, bila je radoznala Beba.
”Slomio
se”, rekao sam.
”Kako
slomio?” Ženska radoznalost ne zna granice, pa sam izmislio
storiju, a takvih imam pun džep.
”Šta?”
”Ona
kutija... Nije bila japanska!”
”Mislim...
Ne razumijem!”
”Više
nije važno”, rekao sam. ”Razbio sam ga!” I Beba je napravila onu svoju
grimasu, zbog koje sam više puta pobjegao od nje.
”Ne
razumijem”, rekla je opet. Šta je, dođavola, tu za razumjeti? Šta je tako
nerazumljivo u tome, da neko razbije svoj radio, madona? Dogodilo se pak,
jednostavno tako, zamislio sam se, a onda sam rekao:
”Došlo
mi tako!”
”Došlo
mi je! Došlo mi je!... Beba je tiho gunđala za sebe. Zatim je dodala malo
glasnije:
”Te
stvari su mi poznate već nekoliko godina. Tebi stalno nešto dođe! I uvijek
prebrzo!”
”Slušaj
ti...” rekao sam vidno ožalošćen.
”To
nije baš pošteno!” Za trenutak se nasmijala, zatim opet očitavajuće pitala:
”Zašto
si ga razbio?” Posmatrao sam je i bilo mi je žao, što sam uopšte došao.
Pojačao sam radio i opet ustao. Mada nisam mogao plesati.
”Slušaj”,
rekao sam još jednom okrenut prema njoj.
”Naprosto,
dogodilo se tako. Bilo je nečega... Zapravo, ne bi razumjela! Nisi sposobna
da razumiješ najprostije stvari. Buf u zid, i dogodilo se. Jednostavno!
Ništa tako nije bilo jednostavnije, ako bi bilo: buf u zid, a da se ništa
ne bi dogodilo. Razumiješ!” Beba je ustala i otišla iz sobe. Nije razumjela!
***
Zatim
sam opet bio na ulici. Stranac u noći, s minikomponentom u rukama. Kartonsku
kutiju sam ostavio kod Bebe, radilo se o izmicanju u brzini, kao u stara
vremena, i vidjelo se bio sam kao neka zumba, sa onim radijom u rukama.
I više iz štosa i zbog prokletog događanja pritisnuo sam plej i razočarano
saznao, da uopšte nema baterija. Japanci, Japanci!
”Molim?”
rekao sam u slušalicu. I... Skoro mi je udarilo u stražnjicu. Mislim,
evo ga! Ili mi se muti, šta li, pomislio sam. Iz one slušalice su mi dolazile
neke nerazumljive japanske riječi. Handziamatojanoku, bilo je sve što
sam razumio.
”Halo?!”
rekao sam još jednom, zatim osluškivao tišinu. Tip je na drugoj strani
odložio slušalicu, i sam sam učinio isto.
”Vrong
namber”, prošaputao sam stojeći uz prozor. I, to nerado priznajem, u mozgu
mi je kružilo na hiljade Japanaca. Bojao sam ih se. Bio sam u pravu. Ako
je dovoljan samo jedan Japanac jedan Japanac, da izradi Toshibu, šta tek
može da uradi hiljadu njih od jednog Slovenca. Kao posljednji paranoik
odmaknuo sam se od prozora da me ne pogodi kakva kamikaza i pomislio,
da je već veoma loše po mene. Prišao sam do frižidera i izvukao votku.
Besmisleno spasenje. S ruskom izdržljivošću pobijediti Japance. Ta vremena
su već davno prošla.
***
”Jebemti
Japance!” rekla je Beba. Bezumno sam je posmatrao i pokušavao razmrsiti
značaj njenih riječi. Nije to bila tako, jednostavna stvar.
”Odrasti
već jednom”, rekla je i uskočila u moju postelju. Ustao sam i zaista sam
bio veći. U glavi mi se zamutilo i skoro da sam se spotakao o razbijenu
komponentu na tlu.
”Šta
onda...” htio sam nešto reći.
”Zvao
si mater, zbog nekih samuraja. Usred noći si vrištao i zvao me, da su
te već uhvatili!”
”Šta?!”
”To
ti meni kaži!” Šta da joj kazem, kada ništa ne znam. Znao sam, da su Rusi
još jednom pobijedili Japance, da sam poslije pola litra votke potpuno
zaboravio na njih, i uopšte na sve, ako sam u svemu iskren.
”No?”,
rekla je Beba.
”Šta?”
”Šta je to na tlu?”, pitala je i pokazala na Toshibu.
”Toshiba”, rekao sam.
”Japanska, zar ne?”
”Japanska”, klimnuo sam. Beba je odmahnula glavom tamo i vamo.
Prijekori su bili namijenjeni meni, bilo je jasno. Ali se nisam zaustavio
kod toga saznanja. Mnogo više me zanimalo, šta se, ustvari, dogodilo.
Vjerovatno sam po starom običaju podigao crnu kutiju, zavrištao. Eto vam
ga! i bacio ga o zid. Mora da je bilo tako.
”Veoma
jednostavno”, rekla je Beba.
”Da, jednostavno”, rekao sam i osmijehnuo se.
”Da, da, jednostavno je”, rekla je.
”Tebi je sve jednostavno. Slušaj sad, šta je jednostavno. Jednostavno
je da neću da imam nikakvog posla s tobom. Sad ću otići, ali te molim,
da me više ne zoveš, da mi ne dolaziš pred vrata, znaš to je jednostavno.
Ništa tako jednostavno ne bi bilo, ako bih ti još jednom oprostila i dalje
si lagala da je to samo privremeno, ha-ha!
”Ej, Beba, ejo Beba”, oponašala me je.
”Vidiš, kraj je sasvim jednostavan.
Ti, ti nisi baš jednostavan”, rekla je i šutnula japanske komadiće na
tlu i otišla.
Stvari
su jednostavne samo onda, kada se događaju, mislio sam. I ja... Ja zaista
nisam jednostavan i po svoj vjerovatnoći uopšte se ne događam. Da li to
znači, da više ne postojim, razmišljao sam sav smušen. Ti si, smušen.
Samo ti tada može da dođe nešto tako na pamet.
Otišao
sam do prozora i gledao za njom. Nisam vjerovao da je zaista otišla. To
bi bilo isuviše jednostavno. Mahao sam za njom, mada
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com