| Diwan |
Zilhad KljučaninNe
kanim ovdje, naravno, ponavljati raspravu koja se u ravni autor-djelo-čitalac
razvija već više od jednoga vijeka u književnoj teoriji, ali ne odustajem
od ukazivanja na neka od tih pitanja koja se – očito, i intencionalno –
pojavljuju iz te Novalićeve knjige priča.
Knjiga
Pobratimstvo izašla je 1989. godine, i, koliko je meni poznato,
izazvala je sasvim oskudnu kritičku recepciju, a književno-teorijsku nikakvu.
Poneki od kritičkih prikaza te zbirke priča ukazat će na ”utjecaj Borgesa”
(njima je, inače, sve što je bilo drukčije od ruralnoepske ”slike svijeta”
”mirisalo” na Borgesa!); drugi će spomenuti ”ispreplitanje fantastičkog
i realnog”; itd. Pored čitalačke javnosti je, dakle, prošla knjiga na čijoj
se recepciji mogla punktirati problematika književnih teorija i književnih
metoda (barem) zadnjih četrdeset godina. Pogotovo neki od središnjih pojmova
teorije recepcije, onoga čitalačkog odnosa prema književnom djelu kojega,
u njegovoj teorijskoj ukupnosti, Eaglton naziva ”The Reader’s Liberation
Front”.
Pa,
evo, dakle, nešto od toga, primijećenog u Novalićevom Pobratimstvu.
Vratimo
se, opet, onome čudotvorcu koji dijeli zlatne jabuke. Uzmimo da je čudotvorac,
u stvari, autor. Da tako možemo postupiti ”daje nam za pravo” njegov
čin čudotvorstva: on iz ničega stvara zlatnu jabuku. Zlatna jabuka
je – tekst. Primaoci zlatne jabuke/teksta su čitači, koji su ”bili
zadivljeni ljepotom naših očiju i dobrotom naših duša koje su se odslikavale
u sjaju zlatne jabuke”. Dobro, još se uvijek nalazimo u domeni autora kao
demijurga, koji iz ničega stvara nešto, i – mada
Mnogo
je autora kao likova u Novalićevom Pobratimstvu. Svi su oni potpuno
i zanavijek barthesovski mrtvi, i jedino oživljavaju kao akteri u
Novalićevim pričama. Ponekad istovremeno kada i likovi iz njihovih proza,
koji se druže sa autorskim pripovjedačem Pobratimstva. To multipliciranje
aktera dešava se kod Novalića u nekoliko pripovjednih stupnjeva. U jednoj
priči, na primjer, za kafanskim stolom Čičikov i Bender cjenkaju se oko
prodaje Gogolja i Iljfa i Petrova. Trgovina ne uspijeva jer Bender zaključuje
da je Gogolj ”preskup, a i nije baš ni zdrav. Treba puno brige oko njega.”
Odlaze, ne plativši račun. No, utom dolaze Gogolj, Iljf i Petrov, i plate
račun svojih likova, ”kao pravi pisci”. A sve to promatraju – autorski pripovjedač
Pobratimstva i Ahmed Šabo! No, multipliciranje likova i time nije
završeno, jer, naime, u narativnu strukturu je ugrađena ”činjenica” da se,
u isto vrijeme, autorski pripovjedač druži sa Mešom Selimovićem kojemu
priča o Ahmedu Šabi! I – tako se stvara priča. Sa mrtvim autorima kao živim
likovima, sa beskrajno mogućim (i zanimljivim) promjenama tačaka gledišta,
sa inertekstualnim prožimanjima koja se jedino mogu shvatiti iz autoreferencijalnosti…
– što sve čini onu ”zlatnu jabuku” – tekst.
Kod Novalića u Pobratimstvu postoji priča sa nazivom Priča o svemoćnom čitaocu. Autorskom pripovjedaču Ivo Andrić poklanja nedovršenu priču o savršenom čitaocu. Potom mu priču o savršenom čitaocu poklanja Meša Selimović, pa Danilo Kiš, a potom saznaje da priče o savršenom čitaocu imaju i: Svetislav Basara, Miroslav Krleža, Mirko Marjanović, Alija Isaković, pa Marquez, Borges, Kundera, pa Gogolj, Tolstoj, Dostojevski… ”U nacrtima, skicama, planovima svih pisaca, mislilaca, naučnika svih vremena, u njihovoj jedinstvenoj priči o velikom čitaocu bilo je u osnovi sve isto.” Svi oni konstruiraju savršenog čitaoca koji čita tako da mu je ”dovoljno da knjigu samo pogleda i da sve što je je u njoj zna”. No, receptivni krug time se ne zatvara; jer, Novalićev svemoćni čitalac, pročitavši knjigu, dobije ”neodoljivu želju da napiše novu, svoju knjigu. Onaj ko to ne uradi teško se razboli. Kad je napiše, potpuno ozdravi i stvara dalje, do kraja života.” Receptivni krug se, dakle, nikad ne zatvara, jer, u stvari, ne postoji, on je beskrajna receptivna linija, sa mogućim punktovima: autor, tekst, čitalac – u nikad dosegnutoj zlatnoj jabuci stvaranja.
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com