| DIWAN 7-8 |
Na
izložbi Grka
približio sam se samo do ikone
i triptika.
Onda sam se smanjivao i nestao ispred platna
kao ispod portala katedrale i nebodera.
Razgovor
sam započeo tek s mladim Jovanom Krstiteljem
pitajući više o krznu
nego o Mariji i njenom sinu pored.
S
tamnog platna posljednje hale
istrčao sam kao na šetnju poslije mise
prema Italijanskoj Renesansi.
I
ovdje – uprkos svjetlosti,
u kaosu pijace - Jovan Krstitelj, Holofernes –
nimalo pažnje prema zavodljivom aktu Veronesea,
ili prema plavoj Talijanki preko puta koja je nešto bilježila,
hvatao sam poglede otkinutih glava
i dlanove Salome, Judite.
Vraćao
sam se
15 min. poslije ponoći.
Dva radnika su
razlivali na asfaltu
biciklističke znake.
Jedan je sipao iz kante gustu tekućinu,
a drugi razmazao plavo
unutar skiciranog kruga
(zamislio sam se: da li sačekati da razliju i bijeli bicikl).
Prošao sam pored njih udišući rezak, ali mek miris boje.
Rekla je
da se joj sviđa moj crveni šeširić
kad smo izašli,
dodirujući istovremeno vrata
cafea Zeitstopp.
Sjedeći u cafeu zaustavljamo vrijeme
i daljinu.
Ustvari, zbog nje vrijeme očigledno pravi korake,
ponekad skače i:
bungy-jumping-striptease, posjete Sarajevu, a
izbrisani hard-disc i kit-kasete od tebe
dobijaju vrijednost datuma, zapamćenih dana
koji nisu, ali i jesu zajednički
kao pepeljara, smijeh, i izlazak vani.
Ispred
maglovitog ekrana
ureda za tehnički prevod
imam dva sata i dvije sveske:
Deutsch-polnisches technisches Woerterbuch,
i druge dvije: Podrec cznego slownika niemiecko-polskiego,
da bih preveo stranicu opisa: Die Bernoulli/Platte.
Svejedno
u kojem pravcu,
više bih volio prevoditi Wata, Bierezina, Tomaša.
I zato odvajam maštu od zapisanog efekta
dok ne stigne s prstiju na tipke
Platte
koja vibrira je divno nešto
koje lebdi lagano i bez zvuka između zemlje i neba,
Magnetismus i Zentrifugalkraefte – su magična snaga.
Vazdušni jastuk je vir vjetra koji mi osvježava čelo,
a Ansaugen na razlomke milimetara - jednostavno nježnim približavanjem
koje slijedim lako, žmireći, s rukama ispod glave, s prstima
na travi.
široko
sivo
nebo i staklo reže žuti u-bahn
most mali betonski most velik kockasti
avion visi mirno ispred Technisches Museum
noge Brandenburger Tor na fallusovoj liniji
nedaleko krive potsdamske ogledala
pažljiv i dobar pogled Laurynasa
bokovi Annini bokovi Sladjini
dugi uski noževi u oštrom uglu
u stožcu kebapa iz kojeg teče masnoća
jako žute i crvene paprike lijeni paradajz
pažljivi broccoli dugo lišće poriluka
i svijetlosmeđi krompir turskih standova
smeđi zagađen
dosadan kanal
grudi Slađine grudi Annine
ludak u uniformi Bundeswehre
(genijalan simbol antimilitarizma)
raspolovljene crvene crkve usamljene u zelenilu
bio-majke s bio-djecom na bio-pijaci
anarhistički u drugoj traci parkirana auta
22:40 Astrid opuštaj i Tom Collins u „Mas y Mas”
usne usne
crnilo bijelo
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com