| DIWAN 7-8 |
Dear
& esteemed reader!
“Diwan”
No. 7-8 brings you an unusually large number of articles. Over fifty authors
of various genre alignments and thematic orientations are presented in eight
fractionated sections. The structure is the same as before. As the editor
I joyfully and nonchalantly reject possible objections to “odds and ends”
and “connecting the unconnectable,” because we offer a postmodern understanding
of text(s) as a space above the genre model where the “sliding of signifiers”
enables higher level communication.
The
round table about the writer Alija Isaković and his work, organised at
the Gradačac Literary Gatherings is presented by: Munib Maglajlić,
Enver Kazaz, Nedžad Ibrahimović, Sulejman Kupusović, Tvrtko Kulenović
and Vedad Spahić. A special addition to their research is Alija Isaković’s
bibliography compiled by Mustafa ]eman. We wanted to make our humble contribution
to the 70th anniversary of the birth of Isaković, critic-researcher-writer,
the founder of Bosnian Language & Literature Studies.
This
thematic unit is followed by the recent poetry & prose of Bosnian authors
of the older and middle generations. They are: Ibrahim Kajan, Jozefina Dautbegović,
Amir Brka, Hadžem Hajdarević, Aleksandra Čvorović, Dinko Delić,
Dragoslav Dedović, Benjamin Isović, Goran Sarić, Tanja Stupar,
Goran Samardžić, Dragan Marijanović, Josip Mlakić... A distinct
addition to this “multi-carat” actuality is an interview with Josip Mlakić
contributed by Dragan Šimović.
The
theoretical work of Marko Vešović, the analysis of the poem “Christ the
Traffic Policeman” by Radovan Zagović (otherwise a Communist Party official,
one of the participants in the conflict on the literary left), and
Zilhad Ključanin who explores the mystic and esoteric aspects of “Harem
Lyric” by Ahmed Muradbegović (otherwise incriminated for co-operating
with authorities of the NDH - Independent State of Croatia, in Sarajevo from
1941 until 1945), is “defamiliarised” by the poetic texts of Zvonko Kovač,
Ferid Muhić and Miško Šuvaković who are represented here as theoreticians
with (philosophical) fictions. And the documentary writing of Čedo Prica
Plitvički about Vlado Gotovac and the Kosovo-style mythic historicity
of the verses of Carl Polóny offer an abundant multi-level kaleidoscope adhering
to our manner of everyday postmodernism.
Young
Bosnian writers: Mehmed Begić, Rajko Jamedžija, Asja Bakić, Emir
Džambegović and Harris Džajić & Tarik Zukić (of the Diaspora)
can compare their sensibilities with the “LitKon” representation, here comprised
of Goran Bogunović, Nikola Madžirov, Igor Isakovski and Daniela Stojković.
The prose among the multitude of verses is written by the Persian-Dutch ”bard”
Kader Abdolah (a writer at the heart of the interest for immigrant literature
in Europe) along with the Bosnian selection by Cecilija Toskić (of the
Diaspora), Unkas Arnaut and Marko Martinović.
I
am proud to be able to present the translations of the Polish poets Lukasz
Szopa, Jacek Bierezin, Krzystof Jaworski and Grzegorz Wróblewski. Our diligent
associate, writer and founder of a magazines/fanzines, and above all the translator
of the poems, Lukasz Szopa, has prepared for us a selection from politically
and aesthetically uncompromising Polish poets.
It
is also with no less pleasure that I present to you a selection from the works
of independent Montenegran poets who write in the Montenegran language.
They are: Aleksandar Bečanović, a laureate of the 32nd Ratković’s
Poetry Nights in Bijelo Polje, Jovanka Uljarević, one of Diwan’s associates,
the magnificent Pavle Goranović and Balša Brković, as well as the
youthful forces of Paula Petričević and Brano Koćalo. New winds
are blowing from the Adriatic South.
With
them the excellent Gregor Podlogar from Ljubljana.
Reviews
of new books were made by: the industrious Tanja Stupar (two texts), Zoran
Bognar, Aleksandra Čvorović and Nedžad Ibrahimović. And Ibrahim
Kajan has presented and reviewed (meriting a special mention) the book “Monography
of a City” by Amir Brka (a member of the “Diwan” desk) which was awarded as
the best book by the Writers’ Association of Bosnia-Herzegovina in 2002. We
are proud of the fact that Željko Grahovac (also a member of the “Diwan” desk)
has been elected to be the new editor of the literary magazine ”Život”. With
the fact that “Diwan” has received support from the Federal Fund for Publishing,
we can conclude that 2002 was a very successful year for our magazine.
The
aesthetic aspect of this issues, the “make up” has (again) been provided by
the Art Creation Service, that is maestro Bojan Bahić. And we would like
to thank Sead Čerkez and Admir Mujkić who produced the graphics,
water-colours and drawings at the Gradačac Gatherings for their
contribution.
Ergo,
we wanted to offer a concept of arranging authors’ differences into a bearable
relation of multilateral coexistence. In the text. Since, politically speaking,
that process “in the field” yields unsatisfactory results. With hope that
the constitutive peo- ples of Bosnia-Herzegovina will as soon as possible
along with the exclusivity (is it really exclusivity, or only differentia
specifica?) of their own: Bosniak, Serb and Croat ethnicum, discover the
notorious fact of the Bosnian being as a confirmation of their complex
identity in terms of civilisation. We are also interested to examine what
of the (South)Slavic (Balkan/South-European) cultural matrix is still acceptable
for the territorial & political heirs of Tito’s Yugoslavia.
In
the exchange of cultural goods, rather than cultural “evils”.
With
the hope that the “promised land” Europe is the mother of us all.
Tuzla,
13.10.2002.
Your
Editor, Dinko Delić
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com