| DIWAN 7-8 |
Čovjek
je zaboravio spustiti roletne
Na licu proplamsaji sa monitora
Na potiljku orošena tonzura
Nepomični torzo u polumraku uramljen
Majicom na tregere a na ekranu
Divlja Tajvanka mlati sisama
U
ovom prizoru ima više tuge no u
Šansoni o nesretnoj ljubavi koja dopire iz kuhinje
Mladić
sve to posmatra tek tren ili dva
Prolazeći duž obične ulice u zapadnom predgrađu
Zove se Heinz i upravo je kopulisao sa Ingrid
U njenom potkrovlju koje miriše na ptičji izmet
Drkadžijo
- dovikuje pa ubrza korak
Drkadžijo, drkadžijo - dok zamiče za ćošak
I čuje kako u vreloj noći sporo/ pa sve brže
Rade žljebovi valjka
Sa kojeg se kao giljotina spuštaju roletne
Mi
vam oslobađamo put
Kaže mi antiseptička ljepotica iz dubine ekrana
Zureći u alef na mom čelu/ u njemu se
Presijecaju sve reklamne poetike svijeta
Kada
žiška svjetla padne na karticu
Blijesak u mom oku je takođe brz i oštar
Da li je to strast srebroljupca
Kao na ilustraciji iz udžbenika dijamata?
Pred
bankomatima katkad pomislim
Kako tehnika finog sjebavanja ljudi
Napreduje brzo / brže od dara da se za nju
Pronađu fine riječi
Njemu
Schumann padne na pamet
Kada u tri ujuto iznosi smeće u noć
Ona
ima rajnski naglasak/ BMW-a/ stan i kakadua
Dok iza zida tuš šušti po njenoj pjegavoj koži
On se potajno ruga ptici hoće da je ljubi
A nervozni Monty zabija kuku kljuna
U
taj nasmijani obraz
Preskočimo
vrisak krv suze i spermu pomirenja
Ona
je instruktor matematike za sporomisleće menadžere
A on pijanista iz zemlje ubica / znači
Njihova veza - stabilna kao pitagorejski odnos
Dužine strune i visine tona - ipak će pući
Ustvari
ovo je pjesma
O trenutku kada pijanista počeše ožiljak
I prije nego spusti prste na dirke kaže
Nedostaješ mi Monty
Pakistanski
dječak na tramvajskoj
Na majici ispisano CNN
Koliko da se prisjetiš kako sve spore riječi
Jašu na brzim slikama
Pored njega žena urla za mladićem
Koji joj je u prolazu dobacio da smrdi
Ona žvaće perec i pije pivo iz konzerve
I vrišti i izgleda kao da smrdi
Kiš bi joj lice opisao kao tamnu kaljugu a
Usta kao Isusovu ranu
Gut’n Morgen, Fräulein Weiss.
Küss die Hand
Unaokolo još stotinjak lica o njima
Ne znam ništa reći /
Dvije
stanice dalje
Nobelovac
se poštapa silazeći u ovalnu salu
Da bi mikrofonu ispričao užase stoljeća
Ministri plješću novinari plješću
U meni nešto kvrcne
Kao kad laser pronađe kompakt disk: 1963
Stan Getz & Charlie Byrd: Samba De Uma Nota So
katolički
svećenik iz Boke
prebire po klaviru a bivši dragovoljac
naduvan šalje sisatu emigrantkinju u
pičku materinu – on je nepročitani pisac
a ona poznaje njemačke izdavače –
sarma je odlična a vino špansko
itd.
sa nekakvog neba gleda me Jasko
ljevoruki plejmejker kalesijskog „Jedinstva”
na kamionu sa leševima
brat ga je prepoznao po „najkama”
Riječ
tuga sili te na smijeh
Jer je tuga kuga guba smrtni grijeh
Ali i riječ grijeh zagolica tugu
Jako smiješnu tugu strašno tužan smijeh
Rima
je prostačka toga tuge
Pod kojom se čak i masne psovke ljube
Prosto isto zvuče budala i lala i
Tra-la/la-la/la-la/
- lijep je ovaj svijet
Misliš par će riječi zloću da zaliječi
Pa kad ti se cmizdri napišes sonet
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com