| Diwan 13 - 14 |
Charles Bernstein
(My Way - Speeches and Poems, The University of Chicago Press,
Chicago & London, 1999)
(Let's Just Say, Tucson Chax Press 2003)
SOLIDARNOST JE IME KOJE DAJEMO
ONOME ŠTO NE MOŽEMO IMATI
(Solidarity Is the Name We Give to What We Cannot Hold)
Pesnik sam, goli formalista, pesnik
skokovite sintakse, pesnik koji sledi mnoštvo tragova,
začuđeni pesnik, pesnik socijalni ekspresionista,
barokni pesnik, konstruktivistički pesnik,
ideolekatski pesnik. njujorški sam pesnik u
Californiji, pesnik San Francisca u
Lower East Sideu, objektivistički pesnik
u Royaumontu, nadrealistički pesnik u Jerseyu,
dadaistički pesnik na skveru Harvard,
zaumni pesnik u Brooklynu, merc pesnik
u Iowi, kubofuturistički pesnik u Centralnom parku.
Pesnik sam iz Buffala u Providenceu, londonski
pesnik u Cambridgeu, pesnik Kootenay škole
pisanja u Montrealu, lokalni pesnik
u Honolulu.
Levičarski sam pesnik u svojoj fotelji,
egzistencijalistički pesnik na ulici;
pesnik insider među svojim prijateljima,
pesnik outsider u poslovnom delu grada.
Serijalni sam pesnik, parataktički pesnik,
rastavni pesnik, frustrirajući pesnik,
pesnik montaže, pesnik kolaža, hipertekstualni
pesnik, nelinearni pesnik, apstraktni pesnik,
neprikazivački pesnik, procesualni pesnik,
polidiskurzivni pesnik, konceptualni pesnik.
Zavičajni sam pesnik, pesnik koji govori pesme, pesnik
dijalekta, heteroglosni pesnik, pesnik slenga,
pučki pesnik, pesnik koji se igra rečima, pesnik humora.
Pesnik sam jamba i daktila,
pesnik tetrametara, pesnik anapesta.
Kapitalistički sam pesnik u Lenjingradu
i socijalistički pesnik u Sankt Petersburgu;
buržoaski pesnik na Zabaru, sindikalni pesnik
u Albanyju, elitistički pesnik na TV-u,
politički pesnik na radiju.
Pesnik sam lažljivac, nerazumljivi pesnik, izopačeni
pesnik, nekompetentan pesnik, nedoličan pesnik, sirovi
pesnik, nekoherentan pesnik, pesnik
s ravnim tabanima,
pesnik prekida, pesnik fragmentarnosti, pesnik kontradikcije,
samo-implodirajući pesnik,
pesnik zaverenik, pesnik gubitnik, antidogmatski pesnik,
infantilni pesnik, pesnik teoretičar, nespretan pesnik, pesnik
mekušac, pesnik intelektualac,
perverzni pesnik, nezgodan pesnik, pesnik kakofonije, vulgarni
pesnik, nastrani pesnik, luckasti
pesnik, pesnik queera,
čudni pesnik, pesnik zabluda, anarhičan pesnik,
umni pesnik, neposlušan pesnik,
emocionalni pesnik, pesnik (nikakvog) nonsensa. Jezički
sam pesnik kada ljudi pokušavaju da ograniče moduse
ekspresivnosti ili neekspresivnosti. Eksperimentalan sam pesnik
za one koji cene zanat više nego
istraživanje,
avangardni sam pesnik za one koji vide budućnost
u sadašnjosti. Jevrejski sam pesnik koji se krije u senci
svog pradede i svoje prababe.
Težak sam pesnik u Kentu, vizuelni sam pesnik u
Clevelandu, zvučni pesnik u Cincinnatiju.
Modernistički sam pesnik postmodernistima a postmodernistički
pesnik modernistima. Pesnik
sam koji pravi knjige u Minneapolisu i jezički umetnik u Del Maru.
Lirski sam pesnik u Spokaneu, analitički sam
pesnik u South Bendu, narativni
u Yellow Knifeu, realistički
pesnik u Berkeleyu.
Ujutru sam antiapsorptivni pesnik,
poslepodne sam apsorptivni pesnik,
noću sam pospani pesnik.
Pesnik sam roditelj, beli pesnik, muškarac, urbani pesnik,
razljućeni pesnik, tužni pesnik,
elegični pesnik, promukli pesnik, lakomisleni
pesnik, samostalan pesnik, pesnik tobogana,
vulkanski pesnik, mračni pesnik, skeptični pesnik,
ekscentrični pesnik, pogrešno vođeni pesnik, misaoni
pesnik, dijalektički pesnik, polifoni pesnik, hibridni
pesnik, lutajući pesnik, čudan pesnik,
izgubljeni pesnik, neposlušni pesnik, ćelavi pesnik, virtuelni pesnik.
& nisam ništa od svega toga,
ništa do praznog zida mojih gnušanja
ispisanih naširoko mastilom koje nestaje -
HVALA ŠTO SI REKAO HVALA
(Thank you for Saying Thank You)
Ovo je sasvim
pristupačna pesma.
U njoj nema
ničeg što
je na bilo koji
način teško
razumeti.
Sve reči
su jednostavne &
neposredne.
Nema novih
pojmova, nema
teorija, nema
zbunjujućih ideja.
Ova pesma
nema intelektualnih
pretenzija. Ona je
sasvim emocionalna.
U potpunosti izražava
osećanja
autora: moja osećanja,
osobe koja vam se
sada obraća .
Sve je u
komunikaciji.
Od srca srcu.
Ova pesma vas ceni
& uvažava kao
čitaoca. Ona
slavi
trijumf
ljudske imaginacije
među zamkama &
nevoljama. Ova pesma
ima 90 stihova,
240 reči i
više slogova nego
što imam vremena
da izbrojim. Svaki stih,
reč & slog
izabrani su
ne bi li preneli samo
nameravano značenje
& ništa više.
Ova pesma se odriče
nejasnosti & zagonetki.
U njoj ništa nije
skriveno. Na stotine
čitalaca
čitaće pesmu
na isti
način & iz nje
izvlačiti iste
poruke. Ova
pesma, kao sve
dobre pesme, priča
jednu priču neposrednim
stilom koji čitaocu
nikada ne dozvoljava
da nagađa. Mada
ponekad izražava
gorčinu, ljutnju,
ozlojađenost, ksenofobiju,
& nagoveštava rasizam, njeno
konačno raspoloženje je
pozitivno. Ona nalazi
radost čak i u
onim pakosnim trenucima
života koje
deli
sa vama. Ova pesma
pruža nadu
poeziji
koja ne okreće
leđa
publici, koja
ne misli da je
bolja od čitaoca,
koja je posvećena
poeziji kao
popularnoj formi, nalik jastrebu
u letu i ribi
u letu. Ova pesma
ne pripada
ni jednoj školi, nema
nikakvo načelo. Ne sledi
nikakvu modu. Ona
kaže samo to
što kaže. I to je
stvarno.
Sa engleskog prevela Dubravka Đurić
©Copyright
Diwan 2002. Sva prava zadržana.
Preporučeno 800*600 ili više, Central European Windows-1250
encoding.
Sve primjedbe i prijedloge šaljite na diwanmagazine@hotmail.com